Бумажные журавлики Сасаки Садако - Парфюмерная мастерская. Трагическая судьба девочки из Хиросимы: Как японская легенда о тысяче бумажных журавлей заставила сопереживать весь мир


Соколов Николай

Работа посвящена одному из символов оригами - японскому журавлику.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №48»

Японский журавлик.

Памяти Садако Сасаки.

Выполнил: Соколов Николай Викторович, обучающийся 4 А класса.

Руководитель: Баева Л.Н.,

Учитель математики.

Курган,

  1. Введение стр. 2
  2. История оригами стр. 5
  3. История Садако Сасаки стр. 6
  4. Мои исследования стр. 7
  5. Заключение стр. 8
  6. Приложения стр. 9
  7. Список литературы стр. 16

Введение.

Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,

Бумажного журавлика товарищ мне привез.

И с ним пришла история, история одна,

Про девочку, которая была облучена.

Тебе я бумажные крылья расправлю,

Лети, не тревожь этот мир, этот мир.

Журавлик, журавлик, японский журавлик,

Ты вечно живой сувенир.

Цель моей работы – изучить историю о Садако Сасаки и журавликах, научиться складывать различные модели журавликов.

Из цели вытекают задачи:

Изучить литературу по оригами;

Рассмотреть различные схемы складывания журавликов;

Научиться складывать журавликов;

Провести исследование среди ребят и взрослых нашей школы на тему «Знакома ли им история про Садако и журавликов».

Источниками исследования явились:

  1. библиотечные фонды;
  2. домашняя библиотека;
  3. библиотека моего научного руководителя.

Методы исследования:

  1. изучение материалов по теме;
  2. работа со схемами;
  3. опрос одноклассников, педагогов школы.

История оригами.

Слово «оригами» пришло к нам из Японии. Оригами – это искусство складывания из бумаги без использования другого подручного материала. В переводе с японского («ори-ками» - «сложенная бумага»). Много веков назад японцы первыми в мире стали складывать из бумаги различные фигурки. В Японии в течение веков монахи ставили в храмах на алтари сложенные из бумаги фигурки. Так они совершали символические подношения Божеству, ведь по-японски слова БОГ и БУМАГА звучат одинаково – КАМИ., а «Ори» означает «сложенная»,

В 12 - 16 веках оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия, придворные, монахи, представлявшие ко двору, должны были обладать определенными навыками и в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, цветка, журавлика или абстрактной геометрической фигуры были символом дружбы или доброго пожелания для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше внимания, любви, чем это можно было сделать словами. Умение складывать стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. В 17 - 19 веках оригами из церемониального искусства превратилось в популярный способ времяпровождения. Позже оригами стало семейным развлечением японцев, частью национальной культуры. Отзвуки его слышны во многих странах мира, в том числе и в России. Издается очень много книг по оригами.

В одной из книг я узнал, что в двух наиболее древних японских книгах, посвященных оригами рассказывается, как складывать из бумаги фигурку журавлика, Цуру (на японском языке). (Приложение 1) Птица с длинной шеей в Китае и Японии считалась символом удачи и долгой жизни. Японцы с любовью и тщательностью складывали журавликов на протяжении как минимум двухсот лет.

В 1797 году в Киото была издана книга «СЕМБАЦУРУ ОРИКАТА» - складывание тысячи журавлей. В ней приводились 49 различных вариантов схем для складывания пар и гирлянд журавлей из одного листа бумаги. С тех пор к традиционным вариантам прибавилось много авторских разработок. Я научился складывать 6 различных видов журавликов.

История Садако Сасаки.

Вторая мировая война придала древней фигурке еще одно значение - символ мира. Я хочу рассказать историю Садако Сасаки – девочки, молившейся о мире на земле после бомбардировки Хиросимы.

В Хиросиме воздвигнут памятник маленькой школьнице по имени Садако Сасаки. (Приложение 2) Ей не было двух лет, когда Хиросима подверглась атомной бомбардировке. Девочка находилась тогда вблизи от взрыва атомной бомбы. Казалось бы, девочка нисколько не пострадала и выросла милой, умной и здоровой. (Приложение 3) Она бегала быстрее всех в классе, увлекалась спортом. Её родители умерли, и она жила в семье своего дяди. Но атомная смерть не щадит своих жертв, хотя иногда выносит приговор с отсрочкой. И через 10 лет после того рокового дня школьница Садако Сасаки умерла. За месяц до того на нее напала необычная сонливость – предвестник «атомной болезни». Садако отвезли в больницу, где поставили диагноз «Лейкемия» (заболевание крови). Чтобы как-то отвлечь девочку, врач рассказал ей о древней японской легенде. В которой говорится о том, что, если тяжело больной человек сделает 1000 бумажных журавлей, то исполнится любое его желание. Слабеющими пальцами Садако сгибала бумажные листки, надеясь, что всемогущий Будда вернет ей здоровье и позволит вернуться к сверстникам. Она трудилась каждую свободную минутку, делала журавликов из любой бумаги, даже из лекарственных рецептов. История про девочку была написана в газетах в разных странах. (Приложение 4) Люди со всего мира, узнав о Садако, складывали журавликов и присылали их в Японию. 25 октября 1955 года Садако умерла. 644-й журавль выпал из рук девочки, и она уснула навсегда. А ведь сказка обещала ей жизнь, сделай она ещё только 356 журавлей. Её одноклассники призвали власти воздвигнуть памятник Садако и всем детям, погибшим от атомной бомбардировки. Японские школьники собрали деньги на памятник. В мае 1958 года памятник Миру был воздвигнут в хиросимском парке Мира. (Приложение 5) Этот монумент стал местом поклонения душам умерших в результате атомной трагедии. В память о погибших японцы стали приносить к этому месту бумажных журавликов. (Приложение 6) И до сих пор дети и взрослые разных стран мира присылают к подножию её памятника все новые и новые фигурки. Фигурки журавликов можно посылать в музей Мира, расположенный в Хиросиме.

Еще из одной книги я узнал, что древняя японская легенда рассказывает: если сложить из бумаги тысячу журавликов исполнится самое заветное желание. Некоторые люди так и делают - покупают специальные наборы квадратиков бумаги и часами делают птичек. Неужели действительно их желания исполняются?

Я думаю, что секрет древней легенды состоит в том, чтобы складывать фигурки не для себя, а дарить их окружающим, разделить с ними радость и получить в ответ тысячу улыбок. Быть может мир от этого станет чуть добрее и тогда появятся новые друзья, а с их помощью действительно и желания часто исполняются

Мои исследования.

Я нашел в книгах несколько моделей журавлей. Научился складывать шесть видов журавликов. (Приложение 7) Мне было интересно, многие ли знают историю Садако Сасаки, многие ли умеют складывать журавликов. Я задал такие вопросы своим одноклассникам, ребятам из старших классов, учителям. (Приложение 8) Оказывается, что 45% моих одноклассников (20 человек) знакомы с историей оригами, а 55% - нет, 100% старшеклассников (20 человек) и 100% учителей (10 человек) так же знакомы с историей оригами, сложить по схеме любую фигурку могут почти все, а по памяти только 2-3 фигурки. Из моих одноклассников никто не умеет складывать журавлика, старшеклассники умеют все. А из учителей - 9 человек складывают по схеме, а трое, в том числе и мой руководитель Лилия Николаевна, помнят, как складывать журавликов по памяти. 25% одноклассников знают историю Садако Сасаки, а старшеклассники и учителя знают все. 45% одноклассников имеют книги по оригами, у старшеклассников и учителей такие книги есть у всех. (Приложение 9) На занятиях в классе я рассказал своим одноклассникам про оригами, про Садако, научил складывать два вида журавликов. (Приложение 10) После этого я еще раз спросил ребят, что они теперь знают про оригами, про журавликов и получил следующие результаты. Оказывается, теперь все мои одноклассники заинтересовались оригами, все захотели научиться складывать других журавликов и новые модели, приобрести книги по оригами.

Заключение.

Японский журавлик является международным символом оригами. Любой человек, увлеченный оригами, умеет складывать его по памяти. Превращая плоский листок бумаги в машущую крыльями фигурку птицы, мы становимся настоящими волшебниками в глазах окружающих и покоряем сердца людей. Я хочу, чтобы я и мои друзья и одноклассники умели складывать журавлей, чтобы дарить окружающим свет и тепло своих рук и своей души!

В память о Садако Сасаки мы сложим тысячу журавлей!

Приложения

Приложение 1. Изображение японского журавлика.

Приложение 2. Памятник Садако Сасаки

Приложение 3. Садако Сасаки.

Приложение 4. Статья в газете про Садако Сасаки.

Приложение 5. Памятник Миру.

Приложение 6. Гирлянды журавлей возле памятника.

Приложение 7. Журавлики, сложенные мною.

Анкета.

1. Знаком ли ты с историей оригами?

  1. Сколько фигурок ты умеешь складывать?
  2. Умеешь ли ты складывать журавлика?
  3. Знаешь ли ты историю про японского

Журавлика?

  1. Есть ли у тебя дома книга по оригами ?

Приложение 8. Анкета, которая была проведена в школе .

4 класс

11класс

Учителя

Да

Нет

Да

Нет

Да

Нет

1. Знаком ли ты с историей оригами?

9

11

20

100%

10

100%

  1. Сколько фигурок ты умеешь складывать?
  1. Умеешь ли ты складывать журавлика?

20

100%

20

100%

9

1

  1. Знаешь ли ты историю про японского журавлика?

5

15

20

100%

10

100%

  1. Есть ли у тебя дома книга по оригами?

9

11

20

100%

10

100%

7

Схема журавлика, машущего крыльями.

Приложение 10. Схемы журавликов, которых мы складывали в школе с классом.

Список литературы.

  1. «Оригами». Эйлин О Брайн и Кейт Нидхем. (перевод с английского Т.Ю.Покидаевой). Москва, «Росмен», 1999 г.
  2. « Игрушки из бумаги». Санкт - Петербург, «Кристалл», 1996 г.
  3. «Страна пальчиковых игр». (Развивающие игры и оригами для детей и взрослых), М.С. Рузина, С.Ю. Афонькин, Санкт-Петербург, «Кристалл», 1997 г.
  4. «Уроки оригами в школе и дома». С.Ю.Афонькин и Е.Ю.Афонькина, Москва, «Аким», 1998 г.

Бумажные журавлики Сасаки Садако October 14th, 2009

Конечно, я мог бы вам рассказать про Таню Савичеву. Но однажды я , и я не знаю, что можно сказать ещё. Я мог бы рассказать вам про Анну Франк, но лучше прочесть её книгу , и это будет много лучше любых статей. Наконец, я мог бы рассказать вам про Саманту Смит, но каждый рождённый в СССР и так прекрасно знает эту историю. Поэтому я расскажу вам о Сасаки Садако, маленькой японской девочке, которая лежала в больнице и делала бумажных журавликов, потому что верила, что если она сделает их целую тысячу, она останется жить.

Грустная история Сасаки Садако

В течении 1945-46 годов в Хиросиме умерло около 145000 человек – как от взрыва, так и от его последствий. По официальным данным из 255000 жителей Хиросимы пострадало 176987 человек, из них 92133 умерло сразу, на месте. Эти смерти были кометой – а за ними потянулся многолетний шлейф из смертей от лучевой болезни.

Маленькой девочке Сасаки Садако (Sasaki Sadako) на момент взрыва было 2 года: она родилась 7 января 1943 года, в разгар II мировой войны. Дом Садако находился не более чем в двух километрах от эпицентра взрыва (около 1,5 км), но Садако повезло – она осталась жива. И даже не получила ни царапины.

Время шло, Садако взрослела. Жила она подобно всем японским детям того времени – ничего особенного. Послевоенные времена, тяжело, рост экономики, общая бедность населения, восстановление страны. Что тут описывать?.. Её родители тоже остались живы. Всё было в порядке.

А потом наступил 1954 год. Мирный год. Японская промышленность уже процветала, на дворе было «Японское экономическое чудо», а у девочки Садако на шее и позади ушных раковин начала появляться неприятная красная сыпь. 9 января она сказала маме, что у неё увеличились лифмоузлы на горле.
В июне Садако прошла очередной стандартный медосмотр в ABCC, комиссии по жертвам атомных бомбардировок (Atomic Bomb Casualty Commission). «Всё в порядке», - сказали врачи.

Сыпь увеличивалась, врачи ничего не могли сказать маме девочки, и только к декабрю-месяцу диагноз был поставлен: лейкемия. Лучевая болезнь, последствия взрыва атомной бомбы. 21 февраля 1955 года девочка Садако была госпитализирована, врачи давали ей не более года жизни.
Начались ежедневные процедуры. Человек борется за жизнь даже если точно знает, что борьба бесполезна. Лечение при подобных болезнях ставят целью продлить жизнь, а не излечить болезнь. И мир вокруг Садако вращался.
Как она жила?... – снова задаю я вопрос. Так же, как любые онкологические больные на крайней стадии. Синяки под глазами, исхудавшее тельце, процедура за процедурой. Ожидание смерти.

3 августа 1955 года её в очередной раз навестила подруга – Чизуко Хамамото (Chizuko Hamamoto). Она принёсла с собой лист позолоченной бумаги и сделала из него журавлика. И рассказала Садако старинную японскую легенду.
Это называется «сенбазуру». Тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, получит от судьбы в подарок одно желание – длинную жизнь, излечение от болезни или травмы. Его – желание – принесёт в клюве журавль. Впрочем, эта легенда бытует не только в Японии – просто в других азиатских странах она принимает другие формы. Например, говорят, что журавль может не только продлить жизнь, но выполнить вообще любое желание. Сенбазуру – это 1000 журавликов, скрепленных воедино.

Садако начала делать журавликов. Шёл август, пальцы не слушались, большую часть дня она спала или была на процедурах. Времени было мало. Она делала их отчасти тайком: просила бумагу у других пациентов (в том числе ту, в которую заворачивали передачи), её друзья носили ей бумагу из школы.
Её состояние ухудшалось на глазах. К октябрю она уже не могла ходить вовсе. Ноги опухли и покрылись сыпью.

Она успела сделать 644 журавлика.
Её семья была с ней в тот день. «Поешь», - говорила ей мама, Фуджико. Она съела риса, запила чаем. «Вкусно», - сказала она. И это были её последние слова – Садако потеряла сознание. Утром 25 октября 1955 года её не стало.

Хамамото и другие её друзья доделали остальные 356 журавликов. Они сплели сенбазуру – и похоронили вместе с ней.

Что было потом

Смерть Садако могла остаться незамеченной, как и сотни других смертей, наступивших после лучевой болезни. Но этому помешали её друзья и родственники. Все написанные ей в больнице письма были опубликованы, и по всей Японии начали собирать средства на проект памятника Садако – и всем детям, погибшим в результате ядерной бомбардировки.
В 1956 году было опубликовано известно открытое письмо к Садако её матери, Саски Фуджико. Это был плач женщины, потерявшей ребёнка (текст письма). Слава Богу, младшие брат и сестра Садако, родившиеся уже после войны, были в порядке.
5 мая 1958 года монумент был открыт.

Его создали скульпторы Казуо Кикучи и Киёши Икебе, и он был построен на пожертвования людей. Он получил название «Детский памятник миру». Сотни людей принесли к монументу бумажных журавликов и целые сенбазуру. Бумажные конструкции разрушались под дождями – но люди приносили новые.

Сегодня несколько сенбазуру заключены вокруг памятника в стеклянные корпуса.

У основания монумента надпись: «Это наш крик и наша молитва о мире во всём мире».
В 1995 году в Санта Фе, Нью-Мексико, США была поставлена статуя-близнец – в память о 50-летии падения «Малыша» на Хиросиму.
Всего в Мемориальном парке Мира Хиросимы находится 52 (!!!) памятника – фонтаны, башни, скульптуры и знаменитый «Дом атомной бомбы» - здание бывшей префектуры, разрушенное взрывом и замороженное в таком состоянии навсегда. Чем-то оно напоминает аналогичный памятник в Воронеже – «Ротонду».

Но это не единственный памятник Сасаки Садако.
В 1977 году американская писательница Элеонор Кэрр (Eleanor Coerr) написала и опубликовала книгу «Садако и тысяча бумажных журавликов». Книга базировалась на реальных событиях, Элеонор много разговаривала с родственниками и друзьями Садако.

Также Сасаки Садако встречается в книге австрийского писателя Карла Брюкнера (Karl Bruckner) «День бомбы» и в книге Роберта Джанка (Robert Jungk) «Дети золы». Всего было написано около 20 книг о Садако. Американский певец Фред Смолл написал и исполнил известную

Садако Сасаки - японская девочка, жившая в городе Хиросима. 6 августа 1945 года, во время атомной бомбардировки Хиросимы, она находилась дома, всего в полутора километрах от эпицентра взрыва. В момент детонации «Малыша» двухлетняя Садако была дома на расстоянии приблизительно 2 километров от эпицентра. Взрывная волна вынесла её через окно, но девочка осталась жива. Позднее её был поставлен диагноз: лейкемия. Лучевая болезнь, последствия взрыва атомной бомбы. 21 февраля 1955 года девочка Садако была госпитализирована, врачи давали ей не более года жизни. 3 августа 1955 года в больнице её навестила подруга – Чизуко Хамамото (Chizuko Hamamoto). Она принесла с собой лист позолоченной бумаги и сделала из него журавлика. И рассказала Садако старинную японскую легенду: "Это называется «сенбазуру». Тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, получит от судьбы в подарок одно желание – длинную жизнь, излечение от болезни или травмы. Его – желание – принесёт в клюве журавль". Впрочем, эта легенда бытует не только в Японии – просто в других азиатских странах она принимает другие формы. Например, говорят, что журавль может не только продлить жизнь, но выполнить вообще любое желание. Сенбазуру – это 1000 журавликов, скрепленных воедино. Садако начала делать журавликов. Шёл август, пальцы не слушались, большую часть дня она спала или была на процедурах. Времени было мало. Она делала их отчасти тайком: просила бумагу у других пациентов (в том числе ту, в которую заворачивали передачи), её друзья носили ей бумагу из школы. Её состояние ухудшалось на глазах. К октябрю она уже не могла ходить вовсе. Ноги опухли и покрылись сыпью. Она успела сделать 644 журавлика. Её семья была с ней в тот день. «Поешь», - говорила ей мама, Фуджико. Она съела риса, запила чаем. «Вкусно», - сказала она. И это были её последние слова – Садако потеряла сознание. Утром 25 октября 1955 года её не стало. Хамамото и другие её друзья доделали остальные 356 журавликов. Они сплели сенбазуру – и похоронили вместе с ней. Смерть Садако могла остаться незамеченной, как и сотни других смертей, наступивших после лучевой болезни. Но этому помешали её друзья и родственники. Все написанные ей в больнице письма были опубликованы, и по всей Японии начали собирать средства на проект памятника Садако – и всем детям, погибшим в результате ядерной бомбардировки. В 1956 году было опубликовано известно открытое письмо к Садако её матери, Саски Фуджико. Это был плач женщины, потерявшей ребёнка. В 1959 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано: «Это наш плач. Это наша молитва. Мир во всём мире». В 1977 году американская писательница Элеонор Кэрр (Eleanor Coerr) написала и опубликовала книгу «Садако и тысяча бумажных журавликов». Книга базировалась на реальных событиях, Элеонор много разговаривала с родственниками и друзьями Садако. Также Садако Сасаки встречается в книге австрийского писателя Карла Брюкнера (Karl Bruckner) «День бомбы» и в книге Роберта Джанка (Robert Jungk) «Дети золы». Всего было написано около 20 книг о Садако. На основе истории о Садако Сакаки была написана песня "Японский журавлик" (слова Владимира Лазарева, музыка Серафима Туликова). Садако Сасаки - одна из четырёх известных девочек, историям которых посвящено произведение Юрия Яковлева «Страсти по четырём девочкам. Мистерия».

Эта история случилась в 1945 году, когда на японский город Хиросима была сброшена первая в истории человечества атомная бомба. Вместе с полумиллионом других его жителей, эту беду пришлось пережить и семье японской девочки Садако Сасаки, ей тогда было два года. Город сгорел и был разрушен до основания. Садако находилась тогда чуть ближе двух километров от места, где случился ядерный взрыв, но не получила ни ожогов, ни других видимых повреждений.

Через несколько недель оставшиеся в живых жители города начали умирать от страшной, непонятной болезни. Силы внезапно покидали их, они слабели и душа покидала их тело… Мама маленькой Садако обнимала родную дочь, гладила по голове и долго, молча, смотрела за тем, как она играет. Она ни разу не выдала ребенку своей тревоги…

В двенадцать лет веселая и шустрая Садако ходила в школу, училась и играла как все дети. Очень любила она бегать, больше всего любила движение.

Страшный диагноз

Признаки лучевой болезни у неё появились в ноябре 1954 года. Однажды, участвуя в школьной эстафете, после бега девочка почувствовала сильную усталость и головокружение. Она пыталась забыть о произошедшем, но приступы головокружения повторялись, особенно если она пыталась бегать. Она никому не говорила об этом, даже лучшей подруге. Только мама и соседи-женщины, имевшие детей, заподозрили неладное, у каждой сердце сжималось от недобрых мыслей.

Однажды она упала и не смогла сразу подняться. Садако отвезли в больницу Красного Креста, чтобы провести обследование и стало ясно, что у нее лейкемия (рак крови). В то время многие из сверстников девочки болели лейкемией и умирали. Садако было страшно, она не хотела умирать.

1000 бумажных журавликов

Она лежала в больнице, когда пришла лучшая подруга Чизуко и принесла с собой особую бумагу, из которой сделала журавлика, и рассказала Садако одну легенду: журавль, который в Японии считается счастливой птицей, живет тысячу лет; если больной человек сделает из бумаги тысячу журавликов, он поправится.

Легенда эта уходит вглубь японского средневековья, когда в среде знати стало популярным делать послания в виде сложенных из бумаги фигурок («оригами»). Одной из простейших фигурок как раз и был «цуру» - журавлик (для его складывания требовалось всего 12 операций). В те времена в Японии журавль символизировал счастье и долголетие. Отсюда возникло и поверье - если загадать желание и сложить тысячу «цуру», оно обязательно исполнится.

Садако поверила в легенду, как, вероятно, поверил бы любой из нас, всем своим существом желающий жить. Именно Чизуко сделала для Садако первого журавлика.

Тысяча журавликов – это тысяча листков бумаги. Садако решила сделать тысячу журавликов, но из-за болезни она сильно уставала и не могла работать. Как только ей становилось лучше, она складывала из белой бумаги маленьких журавлей.

По одной версии истории — девочка успела сделать тысячу журавликов, но болезнь продолжала усиливаться. Родные и близкие люди, как могли, поддерживали ее. И тогда, вместо того, чтобы сдаться перед смертельной бедой, или просто разочароваться, она стала делать новых журавликов. Их стало много больше тысячи. Люди были поражены ее мужеством и терпением.

По другой версии – несмотря на то, что времени на складывание журавликов ей хватало, не хватало материала – бумаги, она использовала любой пригодный листок бумаги, который ей удавалось раздобыть у медсестёр и пациентов из других палат, но смогла сделать всего 644 журавлика и поэтому её друзья доделали журавликов после её смерти.

Садако умерла 25 октября 1955 года, и на её похороны прилетело гораздо больше тысячи бумажных журавликов. Тысячи журавликов, соединенных невидимыми ниточками.

Память о Садако

Маленькая мужественная девочка Садако Сасаки стала символом неприятия ядерной войны, символом протеста против войны. Вдохновленные её мужеством и силой воли, друзья и одноклассники Садако опубликовали её письма. Они начали планировать строительство монумента в память о Садако и обо всех других детях, погибших от атомной бомбардировки. Молодые люди со всей Японии начали собирать средства на этот проект. В 1958 году в Парке Мира в городе Хиросима была установлена статуя, изображающая Садако с бумажным журавликом в руке. На постаменте статуи написано:

«Это наш крик, Это наша молитва, Мир во всем мире».

Существует так же статуя Садако в Парке Мира городе Сиэтл, США. Статуя в натуральную величину также изображает девочку с бумажным журавликом в руках. На постаменте написано:

SADAKO SASAKI. PEACE CHILD. SHE GAVE US THE PAPER CRANE, TO SYMBOLIZE OUR YEARNING FOR PEACE IN THE WORLD (Садако Сасаки. Дитя мира. Она подарила нам бумажного журавлика, символизирующего наше стремление к миру во всем мире)

Сад Мира Садако (англ. Sadako Peace Garden) был открыт 6 августа 1995 году к 50-летию атомной бомбардировки Хиросимы и назван в честь Садако Сасаки. 30 июня 2002 года парк вошел в сеть Сады Мира. Сад расположен в La Casa Maria Retreat Center в Санта-Барбара, Калифорния, США. Создан Изабель Грин и Ирмой Кават как сад для размышления и вдохновения. Проект Nuclear Age Peace Foundation и La Casa de Maria. В глубине сада стоят камни, на которых вырезаны журавли.

26 октября 2000 года Ассоциацией Студентов Муниципальной Юношеской Высшей Школы Nobori-cho был открыт памятник Бумажному Журавлику. На постаменте памятника вырезаны слова: «Prayers of the paper cranes here».

Садако Сасаки в творчестве

Трагическая судьба Садако Сасаки послужила основой для сюжета художественного фильма «Здравствуйте, дети!», снятого в 1962 году на киностудии им. М. Горького (реж. Марк Донской).

В 1969 году известный поэт Расул Гамзатов, вдохновленный историей Садако, написал одну из наиболее известных своих поэм, «Журавли», ставшей текстом для известной одноимённой песни.

О Садако были изданы детские книги, комиксы, сняты фильмы и мультфильмы, написана музыка.

Самая известная из книг - книга Элеанор Коэр (англ. Eleanor Coerr) «Садако и тысяча бумажных журавликов» (англ. «Sadako and the Thousand Paper Cranes») вышла в 1977 году и была издана в 18 странах мира. В США по книге снят фильм.

По информации сайта:

Прошло много лет с тех пор как японская девочка Садако Сасаки потрясла весь мир своей историей. Она родилась 7 января 1943 года, когда Вторая мировая война была в полном разгаре. Родившись в городе Хиросима, она и проживала в нем, когда ее родной город подвергся атаке атомной бомбы. В этот момент ей было всего два года. Дом, где проживала Садаки, находился в полутора километрах от эпицентра взрыва, но по счастливой случайности девочка не пострадала. Девять лет после бомбардировки она жила жизнью детей ее возраста и была — здоровой, жизнерадостной и полной сил. Все изменилось в ноябре 1954 года, когда у нее появились первые признаки лучевой болезни и 21 февраля 1955 года она была госпитализирована с диагностированным раком крови.

Согласно японской легенде человек, который сделал тысячу журавликов из бумаги, может загадать любое желание и оно обязательно сбудется, эта легенда очень известная, именно благодаря ей журавлик оригами невероятно знаменит и популярен. Об этой легенде узнала Садако и как любой человек хотящий жить она всей своей невинной душой поверила в нее. Для изготовления тысячи журавликов нужно столько же бумажных листков. Существует две версии окончания истории. По одной девочка смогла сделать вовремя тысячу бумажных журавликов, а по другой она не успела закончить. По второй версии времени ей хватало, трудности были с бумагой, которую ей не всегда удавалось заполучить. Она использовала для изготовления журавликов любые пригодные бумажные листки, достававшиеся ей от медсестер и других пациентов больницы. Но при жизни ей удалось собрать всего 664 бумажных журавликов, остальную часть после ее смерти в память о ней доделали ее друзья.

25 октября 1955 года Садако умерла и как повествует легенда, с ней прощалось тысячи журавликов, сделанных из бумаги, которые были соединены невидимыми нитями.

От той бомбардировки погибло много людей, в том числе и детей, в память о которых был установлен монумент. Все население Японии участвовало в сборе средств на этот памятник. Сбор продолжался вплоть до 1958 года, когда в родном городе Садако, в Хиросиме, была установлена статуя в память обо всех погибших в той войне. Она установлена недалеко от эпицентра взрыва и изображает Садако, которая держит в руке бумажного журавлика. Мужество маленькой девочки стало для японцев символом протеста в который они вкладывают свое неприятие к ядерной войне.

6 августа для всех японцев является днем скорби в который они делают журавликов и пускают в небо горящие красные фонарики.

Ключевые слова: Тысяча журавликов Садако Сасаки, Садако Сасаки, оригами, история журавлика, факты о оригами, необычные оригами, 1000 журавликов, желание, исполнение желания, как сделать чтобы желание исполнилось. печальная история

Выбор редакции
Перечень документов и хозяйственных операций, необходимых для оформления подарка в 1С 8.3: Внимание: программа 1С 8.3 не отслеживает...

Однажды где-то в начале 20 века во Франции или, может быть, в Швейцарии, некто, варивший себе суп, случайно уронил в него кусочек сыра....

Увидеть во сне историю, каким-то образом связанную с забором – значит получить важный знак, неоднозначный, касающийся и физической...

Главная героиня сказки «Двенадцать месяцев» — девочка, живущая в одном доме с мачехой и сводной сестрой. Характер у мачехи был недобрый,...
Тема и цели соответствуют содержанию занятия. Структура занятия логически выдержана, речевой материал соответствует программным...
Типа 22, в штормовую погоду Проект 22 имеет необходимую для ближней противовоздушной обороны и противоракетная оборона зенитно-ракетных...
По праву лазанью можно считать коронным итальянским блюдом, которое не уступает многим другим изыскам этой страны. В наше время лазанью...
В 606 году до н. э Навуходоносор завоевал Иерусалим, где и проживал будущий великий пророк. Даниил в возрасте 15 лет вместе с другими...
перловая крупа 250 г огурцы свежие 1 кг 500 г лук репчатый 500 г морковь 500 г томатная паста 50 г масло подсолнечное рафинированное 35...